segunda-feira, 7 de janeiro de 2008

TRADUÇÃO / POLONÊS E RUSSO

Certidões - Tradução de Polonês e Russo -Traduz linha por linha o conteúdo das certidões de nascimento, casamento e óbito.

ATENÇÃO: Antes de 1918, os territórios onde se falava polonês foram divididos entre Rússia, Alemanha e Áustria. Por isso, os registros anteriores a 1918 podem estar em Alemão, Russo, Latim ou Polonês. Na parte russa, o polonês foi a língua oficial de 1808 a maio de 1868. De junho de 1868 a 1917, foi o russo. Na parte alemã, a maioria dos registros foi em alemão ou latim, embora alguns foram em polonês. Na parte austríaca, a maioria dos registros foi em latim, mas alguns foram em alemão ou polonês. (VALE O CLIQUE)

Seja o primeiro a comentar!

Postar um comentário

Não serão aceitos comentários Anônimos (as)
Comentar somente sobre o assunto
Não faça publicidade (Spam)
Respeitar as opiniões
Palavras de baixo calão nem pense
Comentários sem Perfil não será publicado
Quer Parceria não será por aqui.(Contato no Blog)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Software do Dia: Completo e Grátis

Giveaway of the Day
PageRank

  ©LAMBARITÁLIA - Todos os direitos reservados.

Template by Dicas Blogger | Topo